Matti Esko – Rekkamies (2008)

Kuva on peräisin alkuperäiseltä Rekkamies lp-levyltä vuodelta 1986.

English lyrics (translated by ejvedo):

I´m a trucker on a job
Tons? behind, iron beneath
Already as a young boy, I decided, I´m a trucker
Although, many get the meal easier

I´m a trucker, yeah!
Not a cop, not an official
Movable office is the truckers hotel
And pennies to be ripped of the road

Refrain:

Thousands of jobs and nights awake
Weeks on the road, I get to swallow the asphalt
Eyes are heavy, sleep doesn´t give me loans
Hey trucker! What keeps a man on the road?

I´m a trucker, always on the road
And sometimes, don´t say no to excess load
Troubled by the rush and the law
Having to swallow the custom officers whims

Refrain

I´m a trucker trying to catch the ferry
A week on the road,? sauna back home
Eyes heavy, I wish its the custom guy I know
So I could be home by Saturday

Hmm, I’m a trucker, very free
A clean shirt, three days at home
The clock rings at four, yet again travels the trucker
In the films, this is the real mans job

Refrain

Refrain

Mm.. driving again
What keeps a man on the road?
Uu.. driving again
What keeps a man on the road?
Hm.. driving again

Duration : 0:3:45


Technorati Tags: , , , , , , ,

Comments

  1. timotestaaja Said,

    johnny cajs i walk …
    johnny cajs i walk the line tehtiin vuonna 1959 aika vanha

  2. ejvedo Said,

    any other songs you …
    any other songs you wold like me to translate by any chance?

  3. ejvedo Said,

    No problem
    No problem

  4. evilbeard4x4 Said,

    Thank you so much! …
    Thank you so much! Now i freeking understand what Matti sings about :)

    Rekkamies means “truck driver” right?

    Thanks agin for taking the time to translate the lyrics! :)

  5. ejvedo Said,

    sopii!
    sopii!

  6. anttihav Said,

    Alkuperäisessä …
    Alkuperäisessä versiossa se kuitenkin on muodossa “pennit”. Kiitokset muuten tuosta käännöksestä. Sopiiko jos laitan sen tuohon videon tietoihin?

  7. ejvedo Said,

    Hey! I just noticed …
    Hey! I just noticed a mistake I made: it is not “And pennies to be ripped of the road” it should be “And sheet metals to be ripped of the road”. “Pennies” = PENNIT in finnish and “Sheet Metals” = PELLIT in finnish. I heard it wrong at first. Sorry

  8. ejvedo Said,

    refrain
    Mm.. …

    refrain
    Mm.. driving again
    What keeps a man on the road?
    Uu.. driving again
    What keeps a man on the road?
    Hm.. driving again
    What keeps a man on the road?
    Hmm…
    What keeps a man on the road?
    Hm.. driving again, again, again, again
    What keeps a man on the road?

  9. ejvedo Said,

    I´m a trucker, …
    I´m a trucker, always on the road
    And sometimes, don´t say no to excess load
    Troubled by the rush and the law
    Having to swallow the custom officers whims

    Refrain:
    I´m a trucker trying to catch the ferry
    A week on the road, sauna back home
    Eyes heavy, I wish its the custom guy I know
    So I could be home by Saturday

    HmmIm a trucker, very free
    A clean shirt, three days at home
    The clock rings at four, yet again travels the trucker
    In the films, this is the real mans job

  10. ejvedo Said,

    I´m a trucker on a …
    I´m a trucker on a job
    Tons behind, iron beneath
    Already as a young boy, I decided, I´m a trucker
    Although, many get the meal easier

    I´m a trucker, yeah!
    Not a cop, not an official
    Movable office is the truckers hotel
    And pennies to be ripped of the road

    Refrain:
    Thousands of jobs and nights awake
    Weeks on the road, I get to swallow the asphalt
    Eyes are heavy, sleep doesn´t give me loans
    Hey trucker! What keeps a man on the road?

  11. ejvedo Said,

    good point :) So I´ …
    good point :) So I´ll post the lyrics here then? I´ll start right away…

  12. evilbeard4x4 Said,

    were can i give you …
    were can i give you my e-mail whitoute shoing it to everyone on youtube? ;)

  13. ejvedo Said,

    Or maybe, if you …
    Or maybe, if you don´t wan´t to pass me your e-mail adress… I could try to post the lyrics here with the other comments in sort of… “text snippets”

  14. ejvedo Said,

    Maybe I should send …
    Maybe I should send them to you via e-mail… There is no way I could fit the lyrics within this 500 characters, you know. Unless you can think of a better way than e-mail.
    PS. If there are any other songs you would like to be translated, i’d be more than happy to help! :)

  15. evilbeard4x4 Said,

    Yes i am still …
    Yes i am still interested in the english lyrics for rekkamies! :)

  16. ejvedo Said,

    A month ago, you …
    A month ago, you asked for the lyrics in english for the song “rekkamies”. Do you have them already…or. I just thought, I could help you out. If you are still interested that is…

  17. JOUSIP69 Said,

    paras
    paras

  18. TheJeeguu Said,

    itekki tullu …
    itekki tullu istuttuu reka kyytil paljo hyvä kpl!!

  19. evilbeard4x4 Said,

    A very good trucker …
    A very good trucker song, but i don´t understand a word he sings.
    Can some one please translate the song?

  20. jonetzu Said,

    Isän työ aina …
    Isän työ aina mielessä ku kuulee tän biisin ;)

  21. Mirkku08 Said,

    tää oon niin kiva
    tää oon niin kiva

  22. seashadow3 Said,

    Rekkamies on se mun …
    Rekkamies on se mun unelma ammatti vaikkei olekkaan aina helppoa….ois se siisti ammatti.

  23. ledari Said,

    Hei laittakkaa se …
    Hei laittakkaa se alkuperäinen kiitos, ei tää nyt kovin hyvä oo

  24. Banaanipoju1 Said,

    Tää on nii hyvä et …
    Tää on nii hyvä et vois kuunella aina.Mut alkuperäne on kyllä parempi.Mut on tääki ihan hyvä:)

  25. Korrix Said,

    Pekka Sauri :)
    Pekka Sauri :) Yölinjalla tuli muuten kuunneltua melkein joka kerta.

Add A Comment

KickStart | Building Blocks